Translation of "to promise" in Italian


How to use "to promise" in sentences:

I need you to promise me something.
Ho bisogno che mi prometti una cosa.
I want you to promise me something.
Voglio che tu mi prometta una cosa.
But you have to promise that you are not one of the following things.
Però devi promettere di non essere una delle seguenti cose.
Can I ask you something crazy but you have to promise not to laugh?
Posso chiederti una cosa assurda? Ma devi promettermi di non ridere.
You need to promise me that we're not gonna take that money.
Devi promettermi che non accetteremo quel denaro.
I need you to promise me.
Ho bisogno che me lo prometta.
You have to promise me that you're coming home, Dad.
Papa', devi promettermi che tornerai a casa.
But I want you to promise me something.
Ma voglio che mi assicuriate una cosa.
And I want you to promise me something.
E voglio che tu mi prometta una cosa.
I want you to promise me.
Voglio che tu me Io prometta.
You have to promise, and then I'll tell you.
Devi promettere, e dopo io te lo dico.
You have to promise you won't fall in love with me.
Devi promettermi che non t'innamorerai di me.
He said I had to promise.
Mi ha detto che dovevo promettere.
If Zoe's alive, I want you to promise me that you'll take care of her, okay?
Se Zoe e' viva, promettimi che ti prenderai cura di lei, daccordo?
You have to promise me something.
Mi devi promettere una cosa, però.
I want you to promise me something, okay?
Voglio che tu mi faccia una promessa, ok?
I want you to promise me that you're gonna lay low.
voglio che tu mi prometta che volerai basso.
And you have to promise to keep it.
Ma tu devi promettere di non rivelarlo a nessuno.
You have to promise not to tell anyone.
Devi promettere di non dirlo a nessuno.
But I need you to promise me something.
Ma mi devi fare una promessa.
Now, I need you to promise me.
Adesso, ho bisogno che tu mi prometta
So I want you to promise me something, okay?
Dunque voglio che tu mi prometta una cosa.
Whatever happens today, I need you to promise me something.
Qualsiasi cosa succeda oggi, devi promettermi una cosa.
You... you have to promise me that you will release Joan.
Tu... devi promettermi che si rilasciare Joan.
All right, you got to promise that you're not gonna tell my wife, because she hates it when I eat candy.
Va bene, devi promettere che non lo dirai a mia moglie, perche' lei odia che mangi caramelle.
But you have to promise to keep it a secret.
Ma devi promettermi che restera' un segreto.
You have to promise me you won't tell anyone.
No. Devi promettermi di non dirlo a nessuno.
You need to promise I will not be allowed to fall back into the hands of the Taliban, or, swear to God, I'm stepping off a cliff right now.
Devi promettere... che non permetterete che finisca in mano ai talebani, o, giuro su Dio, faccio un salto nel vuoto adesso.
I want you to promise me you'll do something.
Voglio che mi prometta che fara' qualcosa.
You have to promise me you won't tell anyone about this.
Deve promettermi che non ne parlera' con nessuno.
But you'd have to promise not to smoke in the house.
Ma devi promettermi che non fumerai in casa.
If I tell you the rest, you have to promise not to run away.
ma devi promettermi di non fuggire.
If we do this... you have to promise me one thing.
Se lo faremo, deve promettermi una cosa.
You got to promise not to try to bring me back.
Devi promettermi che non cercherai di riportarmi indietro.
I want you to promise me, no more climbing.
Voglio che tu me lo prometta... niente piu' arrampicate!
You just got to promise me you take care of Rick.
Devi solo promettermi che ti prenderai cura di Rick.
But I did tell him to promise to come alone and unarmed, and he said he would.
Ma gli ho detto di venire da solo disarmato, ha detto che l'avrebbe fatto.
3.4182908535004s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?